词汇 |
“Pharmaceut J”是“Pharmaceutical Journal”的缩写,意思是“药学杂志” |
正文 |
释义 |
英语缩略词“Pharmaceut J”经常作为“Pharmaceutical Journal”的缩写来使用,中文表示:“药学杂志”。本文将详细介绍英语缩写词Pharmaceut J所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词Pharmaceut J的分类、应用领域及相关应用示例等。 “Pharmaceut J”(“药学杂志)释义 - 英文缩写词:Pharmaceut J
- 英文单词:Pharmaceutical Journal
- 缩写词中文简要解释:药学杂志
- 中文拼音:yào xué zá zhì
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Libraries
以上为Pharmaceutical Journal英文缩略词Pharmaceut J的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词Pharmaceut J的扩展资料-
Review of the literature about adverse drug reactions published in the Chinese Pharmaceutical Journal(Pharmaceut J)
对10年来《中国药学杂志(Pharmaceut J)》药品不良反应的文献综析
-
Analysis of Present Situation of Impact Factor and Cited-frequency of Medical and Pharmaceutical Journal(Pharmaceut J)s and Their Effects on Journal Evaluation
医药卫生类期刊影响因子和总被引频次现状分析及其在期刊评价中的作用
上述内容是“Pharmaceutical Journal”作为“Pharmaceut J”的缩写,解释为“药学杂志”时的信息,以及英语缩略词Pharmaceut J所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “VAK”是“Chevak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州切瓦克”
- “AAT”是“Altay, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆阿勒泰”
- “FSM”是“Fort Smith Regional Airport, Fort Smith, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州史密斯堡地区机场”
- “ZAT”是“Zhaotong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆昭通”
- “MQF”是“Magnitogorsk, Russia”的缩写,意思是“马格尼托戈斯克,俄罗斯”
- “JBR”是“Jonesboro, Arkansas USA”的缩写,意思是“Jonesboro, Arkansas USA”
- “GRJ”是“George, South Africa”的缩写,意思是“乔治,南非”
- “FLW”是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”
- “PEK”是“Capital International Airport, Peking, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北京首都国际机场”
- “FYV”是“Drake Field, Fayetteville, Arkansas USA”的缩写,意思是“Drake Field, Fayetteville, Arkansas USA”
- “PXO”是“Porto Santo (Madeira), Portugal”的缩写,意思是“Porto Santo (Madeira), Portugal”
- “BYA”是“Boundary, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州边界”
- “DEZ”是“Deirezzor, Syria”的缩写,意思是“叙利亚代雷佐”
- “AKU”是“Aksu, Mainland China”的缩写,意思是“阿克苏,中国大陆”
- “FNC”是“Funchal, Madeira, Portugal”的缩写,意思是“Funchal, Madeira, Portugal”
- “MCX”是“Makhachkala, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯马克哈奇卡拉”
- “PDL”是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”
- “GLV”是“Bolovin, Alaska USA”的缩写,意思是“波洛文,美国阿拉斯加”
- “ALP”是“Aleppo, Syria”的缩写,意思是“叙利亚阿勒颇”
- “KAC”是“Kameshli, Syria”的缩写,意思是“Kameshli,叙利亚”
- “GCI”是“Guernsey, UK”的缩写,意思是“英国英属格恩西”
- “SMA”是“Santa Maria, Azores, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣玛丽亚”
- “DOF”是“Dora Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州多拉湾”
- “ZRH”是“Zurich International Airport, Zurich, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士苏黎世苏黎世国际机场”
- “KBC”是“Birch Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加桦树溪”
|