词汇 |
土狗 |
正文 |
它活在垃圾堆上,不知道它什么时候来的,也不知道它为什么来这里。它的毛发棕黄而且脱落了一片。它守护着自以为是的宝地垃圾堆上。整天漫无目的得寻找剩饭与剩菜,不是无聊,也不是找乐子,只是为了填饱肚子。哪只狗路过它的地盘,它会发疯的去叫喊,以期待能吓跑。不过,结果往往是它被别的狗咬上几口。没有人可怜它,当它被咬的时候,独自舔伤口,人们总是会用轻蔑与诅咒的眼神去看它,小孩子会用石头砸它,人们都希望将它赶走,或者让它早点死去。不能怪这群人恶毒,只是那只狗太难看了。外表,往往是给人的第一印象,很幸运,这只狗并不具备。安静的日子就这样一天天过着,直到那天晚上……那天晚上,喝醉了的马老五路过垃圾堆,看着那只狗正在啃着一块干透了的骨头,也许是因为马老五的酒风不怎么样,也许是因为这只狗长的太难看惹怒了马老五,反正他这一脚是结结实实的踹上去了,狗护食,连最瘦弱的狗也不例外,然后,这只狗咬了上去。醉鬼的劲头上来,活活的打死了这只狗。醉鬼不会这样让狗白白咬他一口,他想报复,最有利的报复,所以他把这只狗炖了。邻居知道后,见了调侃马老五:老五,那狗肉怎么样?不会有剩菜剩饭的味道吧。马老五一听火了,:呸,特么的那只野狗,那么瘦,连肉都是柴的,一锅肉,全扔了,还白白的耽搁了药料。
然后,垃圾堆附近的人大呼痛快,因为在他们眼中,垃圾也要比那只野狗要顺眼。过了几天后,捡破烂的老头问道别人:那只野狗跑哪了?别人不耐烦的说道:死了,咬马老五来着,让人家给炖了。老头平静的说:死了也好啊,老天爷让它活着也是遭罪……
再然后,人们便把那只狗给遗忘了。就像它从没有来过这个世界,或许它来过,只是没有活下去而已……
随便看 |
- “BJS”是“Peking, Mainland China”的缩写,意思是“北京,中国大陆”
- “MRV”是“Mineralnye Vody, Russia”的缩写,意思是“Mineralnye Vody, Russia”
- “CJJ”是“Cheong Ju City, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国昌州市”
- “GLA”是“Glasgow, Scotland, UK”的缩写,意思是“英国苏格兰格拉斯哥”
- “BUR”是“Pasadena Airport), Burbank, California USA”的缩写,意思是“Pasadena Airport, Burbank, California USA”
- “VAK”是“Chevak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州切瓦克”
- “AAT”是“Altay, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆阿勒泰”
- “FSM”是“Fort Smith Regional Airport, Fort Smith, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州史密斯堡地区机场”
- “ZAT”是“Zhaotong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆昭通”
- “MQF”是“Magnitogorsk, Russia”的缩写,意思是“马格尼托戈斯克,俄罗斯”
- “JBR”是“Jonesboro, Arkansas USA”的缩写,意思是“Jonesboro, Arkansas USA”
- “GRJ”是“George, South Africa”的缩写,意思是“乔治,南非”
- “FLW”是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”
- “PEK”是“Capital International Airport, Peking, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北京首都国际机场”
- “FYV”是“Drake Field, Fayetteville, Arkansas USA”的缩写,意思是“Drake Field, Fayetteville, Arkansas USA”
- “PXO”是“Porto Santo (Madeira), Portugal”的缩写,意思是“Porto Santo (Madeira), Portugal”
- “BYA”是“Boundary, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州边界”
- “DEZ”是“Deirezzor, Syria”的缩写,意思是“叙利亚代雷佐”
- “AKU”是“Aksu, Mainland China”的缩写,意思是“阿克苏,中国大陆”
- “FNC”是“Funchal, Madeira, Portugal”的缩写,意思是“Funchal, Madeira, Portugal”
- “MCX”是“Makhachkala, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯马克哈奇卡拉”
- “PDL”是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”
- “GLV”是“Bolovin, Alaska USA”的缩写,意思是“波洛文,美国阿拉斯加”
- “ALP”是“Aleppo, Syria”的缩写,意思是“叙利亚阿勒颇”
- “KAC”是“Kameshli, Syria”的缩写,意思是“Kameshli,叙利亚”
|