词汇 |
洗脑文化是社会教化中最大的毒瘤 |
正文 |
??李阳的一呼而跪成为热门新闻,说什么的都有,但问题要看到根本上。所谓对错就象皇帝的新衣一样,不是用官冕堂皇的所谓理由就可以招摇过市的。跪的目的不是根本,关键是你怎样让人跪的。李阳的疯狂英语在理念上针对了学习方法的应用和社会人群的性格特点,也利用了人们的一些社会心理,特别在一些大的活动中,人们会出现浅层洗脑的盲从状态。但因为只是一种提高主动性学习的方式,问题就不大。但这种活动方法再扩大,就不是一种简单的问题了,即使所谓的“爱与感恩”也不行。“洗脑文化”的根本不在于采用了什么样华丽的理由,甚至发动者的用心是好是坏,而在于其中直接体现的结果,是对于个人的主权和尊严的剥夺,是神权一样的权威的树立,对个人思想强暴的完成。结果就是对社会的公信力的最大损害。??在很久之前我在一篇文章中说过:中国社会有三大公害,务必除之而后快,它们就是——腐败、邪教和传销。好几年了,文章没几个人读过,不过现实证明我老人家所言一点不虚。所谓公害的根本特征就是有实体但内容是形而上的,通俗一点说就是不好去根,反反复复的象一季又一季的韭菜,今天没注意,明天就出来。在这三个公害之中,体现的最明显的共同点就是“洗脑文化”的存在。比如社会腐败中的洗脑文化,是中国社会传统亲情观念,派系文化的遗害,重亲疏而不问原则,重约定而轻法度,利益相互捆绑形成一个庞大的洗脑团,人在其中,不是想不想清高的问题,而是不能,没有办法,总有法不责众有盲从心理。当然,这不是今天的主题。无论以宗教,还是所谓的集体观出现,控制思想,“洗脑文化”都是一个必然的手段。邪教和传销,大家都有所知,有所见,有所恶。??但新的让人不能容忍的洗脑文化却还鲜有人提出反对和批评的意见。除了几个“当众脱衣”,“当众喝尿”的个例引人侧目外,社会监督特别是政府部门始终没有明确的评价和约束。这些所谓的职员培训以所谓的先进商业文化为幌子,而且是从商业发达的先进国家日本引进的,它同传销的基本形式差不多,强调所设企业致上的集体观,强调为达到所谓“业绩”目的不择手段。最后的阶段就是所谓的“放下”,放下小我,放下羞耻,放下原则,放下道德准则。这种狗屁不通的哲学,竟然大行其道,以先进理念的名义在很多的企业文化中出现。做为社会组织的重要成分,现代企业制度在中国有一个很大的缺失,就是文化制约性的缺失。法制和社会规范不健全,政府插不上手;因为没有传销那样的直接后果,社会监督没形成关注度;传统群团组织失效,社团不成气候,林林总总,所以。??当传统或旧有的社会文化因为变革和社会的发展而需要更新或重建,对于一个社会化教育不发达的国家,对于一个基层民众数以亿计的社会来说,强调一个真正的价值观和道德标尺并形成文化氛围和教化制度是当务之急。现在社会诚信的缺失,道德水平的下降就是明证。这还不然,如果还让类似“洗脑文化”这样的流毒钻了空子。那才是糟糕的开始。??李阳的下跪事件,重点不在“爱与感恩”,也不在于人数多少,或个人别有用心的炒作。如果我们容忍这种“洗脑文化”存在,才是对教育,对后世,对后代真正的不负责任。“疯狂英语”只是一种学习英语(口语)的方式,但如果人格膨胀的李某人想搞一个“疯狂德育”出来,大家就一定要紧张起来,集中力量,给他和跟他一样的一些人打上针疫苗。这种“疯狂”的病的特征都一样,从古至今,传染力极强,得上就好不了。要想防止祸害的发生,第一,把事情从源头解决掉;第二,把那个企图传染的人从他给自己建的神位上拉下来,指着他的鼻子告诉他:“老实点”!??千万别听他的解释,不接受任何理由。别对一个强奸犯宽容。我不想冒犯任何人,但这就是大是大非的问题。指着他的鼻子,咬住牙,告诉他,“老实点!” |
随便看 |
- “KWK”是“Kwigillingok, Alaska USA”的缩写,意思是“Kwigillingok, Alaska USA”
- “MWZ”是“Mwanza, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚姆万扎”
- “NVR”是“Novgorod, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯,诺夫哥罗德”
- “TTT”是“Taitung, Taiwan China”的缩写,意思是“Taitung, Taiwan China”
- “MCE”是“Merced, California USA”的缩写,意思是“Merced, California USA”
- “PHW”是“Zu-Avis Phalaborwa Airport, Phalaborwa, South Africa”的缩写,意思是“祖阿维斯法拉博瓦机场,法拉博瓦,南非”
- “MOD”是“Modesto City-County Airport, Harry Sham Field, Modesto, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州莫德斯托市哈里沙姆机场”
- “JOM”是“Kilimanjaro, Njombe, Tanzania”的缩写,意思是“Kilimanjaro, Njombe, Tanzania”
- “GOJ”是“Nizhniy Novgorod, Russia”的缩写,意思是“Nizhniy Novgorod, Russia”
- “GYY”是“Chicago Gary Regional Airport, Gary, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州加里市芝加哥加里地区机场”
- “PZB”是“Pietermaritzburg, South Africa”的缩写,意思是“南非彼得马里茨堡”
- “MYW”是“Mtwara, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚Mtwara”
- “SQI”是“Sterling/ Rock Falls, Illinois USA”的缩写,意思是“Sterling / Rock Falls, Illinois USA”
- “LGB”是“Long Beach Municipal Airport, Long Beach, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州长滩市长滩市机场”
- “CEM”是“Central, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州中部”
- “WNA”是“Napakiak SeaPlane Base Airport, Napakiak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州纳帕基克,纳帕基克水上飞机基地机场”
- “LAX”是“Los Angeles International Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶国际机场”
- “DYU”是“Dushanbe, Tajikistan”的缩写,意思是“塔吉克斯坦杜尚别”
- “NER”是“Neryungri, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Neryungri”
- “KWE”是“Guiyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆贵阳”
- “KLZ”是“Kleinzee, South Africa”的缩写,意思是“Kleinzee,南非”
- “NOJ”是“Nojabrxsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Nojabrxsk”
- “LMA”是“Lake Minchumina, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加Minchumina湖”
- “KLN”是“Larsen Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州拉森湾”
- “ACV”是“Eureka/ Arcata, California USA”的缩写,意思是“尤里卡/阿卡塔,美国加利福尼亚州”
|